《明亮的太阳要透露这件事》,英文译名为《The bright sun brings it to light》,是格林童话中的一篇。
这个名字对我来说翻译是有难度的,查了一本书,是译成《清白的太阳要透露这件事》,我更喜欢把bright译成明亮的,所以……
这个标题的意思是说一个人做了坏事,总会被人发现的。
有一个裁缝在外面游历,有一段时间没有找到工作,身无分文。
此时他遇到一个犹太人,他以为这个犹太人会有很多钱,就逼他把钱交出来。
犹太人说自己只有8分钱,多也没有,请他饶命。
裁缝不信,就一直打他,把他打死了。这个犹太人在临死前说“明亮的太阳要透露这件事”。
在犹太人死后,这个裁缝去他兜里摸了下,果然只有8分钱。
后来他来到一个城里,在一个师傅那打工。那师傅有个漂亮的女儿,他爱上了她,并且顺利与她结婚了。
过了一段时间,岳父岳母都去世了,他们夫妻俩也有了两个小孩,共同操持着家业。
某天早上,裁缝坐在窗前的桌子上,妻子把咖啡端给他。他把咖啡倒在茶碟里冷着,当要喝的时候,太阳照在咖啡上面,反光到墙上,成了一个圆圈。
裁缝看着反光,想起了犹太人临死时的话,无意中说了出来。
妻子听到了就问他原因,他起先不愿说,但熬不过她的纠缠,就告诉了她,但叫她不要告诉别人。
她妻子随后告诉了一个朋友,也叫那朋友别跟别人说,但第二天,全城的人都知道了。
于是裁缝为他所做的坏事付出了生命的代价。
声明:
本文采用
BY-NC-SA
协议进行授权,如无注明均为原创,转载请注明转自
小陈Home
本文地址: 童话《明亮的太阳要透露这件事》
本文地址: 童话《明亮的太阳要透露这件事》