上午在网上浏览的时候,无意在某个网页看到“鸿鹄”这两个字,然后在心里默读的时候是hóng hào。

一直以来,我都是这么读的,也并没有觉得有任何不妥,或者读错。

“鸿”字在学校里念书的时候,某篇课文里教过,所以读音是不会错的;“鹄”字不认识,我根据“浩”以及“皓”字的读音,自己悟出来的。

鬼使神差的是,今天我居然特地去查了下“鹄”字怎么读,或许想要对自己的读法做个确认吧。

很可惜,查出来的结果让我大跌眼镜,其实“鸿鹄”的正确读音是hóng hú。

不知道有没有人和我一样,在看书的时候遇到一些不认识的生字,总是懒的去查字典。随便自以为是的指定了它的读法及释义,但实际上很有可能是错的。

虽然说汉语里有形近字、音近字,很多读音相似,但总是会有出乎你意料的时候。

所以,以后读书的话,遇到生字还是老老实实的查一下吧,不懂装懂以后在人前摆弄出来的话,只会惹人笑话!

说到这里,我现在比较推荐用平板电脑看电子书,因为我今年发现Ipad的读书软件里自带有查字功能。无论是中文还是单词,用手指选中就可以查询发音及字义。

安卓类的平板还没有测试,不过安卓阅读软件那么多,应该不至于没这个功能吧!

读书是个好习惯,大家都应该养成。虽然不一定能给你带来财富,但可以丰富你的内心~