“是可忍,孰不可忍”这句话,无论在读书或看电视时,都偶尔会有听到。
对于这句话的意思,我一直理解出错了。
我对这句话的理解是这样的,甲可以忍,乙不能忍,也就是有人能忍,而有人不能忍的意思。
这段时间,读到原句之后,才发现自己原来错的很离谱。
“是可忍,孰不可忍”的出处是《论语》的“八佾篇”,佾读yì,原句是:
孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍。”
意思是:假如这个都可以容忍,还有什么不可以容忍的呢?也就是对这一点是绝对无法容忍的。
这句话的典故是这样的:
在当时,季氏并不把鲁昭公放在眼里,甚至自比周天子。
当时宫廷的舞乐队制度是:天子八佾(八人为一行,叫一佾;八佾是八八六十四人),诸侯六佾,卿、大夫四佾。
按此来算的话,季氏就只能用四佾,鲁昭公用六佾,周朝天子才可以用八佾。
可是季氏却偏偏设置六十四人的大型舞乐队。所以孔子谈到季氏时,就愤怒地说:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也!”
声明:
本文采用
BY-NC-SA
协议进行授权,如无注明均为原创,转载请注明转自
小陈Home
本文地址: “是可忍,孰不可忍”的意思及出处
本文地址: “是可忍,孰不可忍”的意思及出处